Barion Pixel

Blog Archívum

Humor és tudatfejlődés

Dr. David R. Hawkins tanítási módszerként alkalmazza a humort, ugyanakkor spirituális útként és életmódként is ajánlja. A szeretet egy fajta kifejeződésének tekinti. “Senki sem gondol a humorra spirituális gyakorlatként. Számomra…
Bővebben

A belső csend

Elménk az evolúció terméke, mely a gondolati folyamatok, emlékek, vágyak, érzelmek összességéből áll, és amelynek megjelenése és fejlődése a törzsfejlődés során a túlélést volt hivatott szolgálni. Gondolatainkat a magunkénak tekintjük…
Bővebben

Az igazságról

Sok kérdés vetődik fel az igazság keresése nyomán. Kezdhetnénk talán onnan, hogy ki az, aki e kérdést felteszi: valaki, vagy inkább valami? Van egy személyes én, aki keresi a választ,…
Bővebben

Inspiráló idézetek a szeretetről nemcsak Bálint napra

„A szeretet a világmindenség abszolút törvénye.” (David R. Hawkins) „A szeretők nem végül találnak egymásra, egy szép napon. Mindvégig egymásban lakoznak.” (Rumi, szúfi költő) „Igazi Énünk valósága a mindennapi élet ösvényén fedezhető…
Bővebben

A szeretetről

“A szeretet a világmindenség abszolút törvénye.” (David R. Hawkins) “A szeretők nem végül találnak egymásra, egy szép napon. Mindvégig egymásban lakoznak.” (Rumi, szúfi költő) “Igazi Énünk valósága a mindennapi élet…
Bővebben

Gyógyulás és felépülés

A Gyógyulás és felépülés című könyv Dr. David R. Hawkins amerikai pszichiáter és misztikus előadássorozatának átiratait tartalmazza, melyet A csodák tanítása kiadójának felkérésére tartott a nyolcvanas évek második felében. Hawkins…
Bővebben

Szavak

Életem során nem egyszer megéltem azt, hogy elfutottam valamilyen veszély elől, reális vagy akár képzeletbeli rém elől. Elbújtam, nem mertem szembenézni vele, inkább elmenekültem. Mindenkivel megtörténik ez legalább egyszer, gondolom.…
Bővebben

Miféle szerzet a fordító?

Érdekes megfigyelni az emberek hozzáállását a fordításhoz mint szakmához, illetve e szakma képviselőjéhez, a fordítóhoz. Vannak, akik e szakma létjogosultságát sem ismerik el, mert szerintük fordítani bárki tud, aki két…
Bővebben
Feliratkozás hírlevélre
A legfrissebb hírek, cikkek és termékek hírlevélként elküldve a postaládájába.
Newsletter subscribers
Cégadatok

Jogi személy neve: Rácz Virág-Lilla egyéni vállalkozó
Adószám: RO29270266
Cégjegyzékszám: F26/1405/2011
Székhely címe: Str. Azurului, Nr. 7, 540158 Târgu-Mureș/Marosvásárhely, Románia
A cég tevékenységi körei: fordítás és tolmácsolás | könyvszerkesztés | kiskereskedelem megrendelőházakon vagy az interneten keresztül | kiskereskedelem standokon, kihelyezett árusítóhelyeken és egyéb termékpiacokon

Tanúsítványok

32830-as számú engedély: hivatalos fordító és tolmács angol és magyar nyelvre.
C 0023306-os számú egyetemi oklevél
A Love2translate Kiadó hivatalos bejegyzésének 198-as számú tanúsítványa
Rácz Virág-Lilla egyéni vállalkozó cégbejegyzésének B 2493152-es nyilvántartási számú tanúsítványa
Rácz Virág-Lilla egyéni vállalkozó B 0902632-es számú ÁFA célú nyilvántartásba vételi tanúsítványa

Love2translate.com © 2016 - 2024 Minden jog fenntarva.

200 RON vagy 15.000 HUF vásárlás felett
kézműves könyvjelzőt adunk ajándékba.

*Amíg a készlet tart
hu_HUHU