Barion Pixel

A szív útja

A szív útja

Szeretnéd kipróbálni a szív útját?

Esetleg már az úton járva szükséged volna eligazításra, vagy szeretnél erőre, hitre és állhatatosságra szert tenni? A sor végén levő linkre kattintva nézd meg a videót, majd lapozz bele a Love2translate Kiadó legújabb könyvébe! Teréz Anya WMW

A legnagyobb szeretet című frissen megjelen könyvet olvasva ugyanaz a bizsergésszerű érzés jár át, mint amit David Hawkins könyveinek olvasásakor tapasztalok. Te is végig érezni fogod Teréz anya közelségét, lelkületét, Isten iránti áhítatát, határtalan szeretetét.

Teréz anya üzenetei

számomra egybecsengenek a hawkinsi tanítások üzeneteivel. Íme ezek közül néhány:

„Az ész (az ego) feloldása a lélekhez (Énhez) vezet. A hangos imában (a transzcendens) Istenhez szólunk, a benső imában Ő (az immanens Isten) szól hozzánk.”

„Amikor szembe állsz Istennel, áhítatot érzel és tudod: Semmi vagy és semmid sincs.” – mert magad mögött hagytad a forma világát, mindent elengedtél, hogy megtapasztalhasd Őt.

„Istennel a belső és a külső csend elérése után találkozol. Csak a csendben tölthet fel Isten Önmagával.” – abban a hawkinsi mezőben, ahol a végtelen, formamentes, mindnenhol jelenlevő, mindentudó és mindenre képes teremtő erővel rendelkező csend honol, és ami soha el nem hagy bennünket.

„A szemlélődés az életünk. Nem cselekvés, hanem levés kérdése.” A kontemplatív ima tehát az imává válást hozza létre.

Hawkins mellett Teréz anya könyve mindvégig Lőrincz testvér Isten jelenlétének lelki gyakorlatait és Eckhart Mester miszticizmusát juttatta eszembe.

A könyv először a New World Library Kiadó gondozásában jelent meg angolul, a magyar fordítás pedig Imre Eszter Látó nívódíjas író, műfordító munkája.

A könyvet itt lehet megrendelni:

http://love2translate.com/oldbackup/konyvek/terez-anyaa-legnagyobb-szeretet/

Rácz Virág-Lilla

Mindig érdekeltek az olyan elvont, filozofikus témák, mint az élet értelme, az ember helye és küldetése a világban, a különböző korok és kultúrák világ- és istenfelfogása, szimbólumrendszere, a tudomány és az egyetemes spirituális értékek összehangolása.
A magán- és szakmai életemben történtek egyre inkább abba az irányba tereltek, hogy a keresett és megtalált válaszokat másokkal is megosszam. Így lettem a David R. Hawkins könyvek szerződéses fordítója, így született meg a Love2translate Kiadó és webkönyvesbolt, amely ezeknek a könyveknek a kiadója és forgalmazója.
Abonare newsletter
A legfrissebb hírek, cikkek és termékek hírlevélként elküldve a postaládájába.
Newsletter subscribers
Date firma

Denumirea persoanei juridice: Rácz Virág-Lilla P.F.A.
Codul unic de înregistrare: RO29270266
Numărul de ordine în registrul comerțului: F26/1405/2011
Adresa sediului: Str. Azurului, Nr. 7, 540158 Târgu-Mureș, România
Obiectele de activitate: Activități de traducere scrisă și orală | Activități de editare a cărților | Comerț cu amănuntul prin intermediul caselor de comenzi sau prin Internet | Comerț cu amănuntul prin standuri, chioșcuri și piețe al altor produse

Licente si certificate

Autorizație nr. 32830: traducător și interpret pentru limbile engleză și maghiară
Diplomă de licență în filologie seria C, nr. 0023306
Certificat de înregistrare seria B, nr. 2493152 a firmei Rácz Virág-Lilla P.F.A.
Certificat de înregistrare în scopuri de TVA seria B, nr. 0902632 a firmei Rácz Virág-Lilla P.F.A.
Certificat de înregistrare oficială nr. 198 a Editurii Love2translate

Love2translate.com © 2016 - 2024 Toate drepturile rezervate.

ro_RORO