48,00 RON
Amint azt a könyv előszava is leírja, a magyar közönség sajnos sokáig kimaradt abból az izgalmas polémiákkal kísért szellemi együttgondolkodásból, amit Jung munkássága váltott ki szerte a világon. E sokoldalú polihisztor művei ugyanis hosszú ideig ismeretlenek voltak a magyar ajkú olvasók számára. Ritkán, s jobbára kivonatos szöveggel jelent meg egy-egy munkája magyar nyelven.
Ennek ellenére Jung nálunk is hivatkozási alap lett: a hazai szellemi élet nagyjai, az orvosi szakma képviselői gyakran idéznek tőle, utalnak rá, használják az általa bevezetett terminológiát.
A neves svájci pszichiáter sorozatának jelen kötete kiválóan reprezentálja Jung széles körű érdeklődését, újszerű és friss szemléletét, amelyből indokolt eseten a kritikai él sem hiányzik. Állításait mindenkor megalapozott érvekkel támasztja alá, amiket páratlanul gazdag tudása is hitelesít.
A könyvben olvasható tanulmányok alanyai a különböző korok és mozgalmak legjelentősebb, úttörő elméleteket hozó alakjai közül valók: az orvos Paracelsus, a pszichoanalízis elméletét megalkotó Freud, a sinológus Richard Wilhelm, az irodalomtörténet egyik legkülönösebb és legrejtélyesebb remekét, az Ulyssest megalkotó Joyce és a festészetben addig szokatlan formai megoldásokat alkalmazó Picasso.
Két további írása foglalkozik a pszichológia és az irodalmi műalkotások kapcsolatával, amelyekből egyértelműen kiviláglik, hogy a kiemelkedő művek létrejöttének okait sokkal inkább az archetipikus struktúrákban, semmint a művészek személyes életében és pszichológiai elemzésében leljük meg.
A kötet további fejezetei:
Ez a könyv nemcsak a szakma, hanem a laikusok számára is izgalmasan eredeti olvasnivalót jelent, ami nemcsak a Jungról kialakult képet árnyalja, hanem pozitív módon befolyásolja az olvasók gondolkodásmódját és világszemléletét is.
Greutate | 0,498 kg |
---|---|
Dimensiuni | 23 × 16 × 1,5 cm |
Kiadó: | Scolar Kiadó, Budapest, 2003 |
Fordító: | dr. Szalai István |
Kötés típusa: | Cérnafűzött, keménytáblás, védőborítóval |
Terjedelem: | 160 oldal |
Denumirea persoanei juridice: Rácz Virág-Lilla P.F.A.
Codul unic de înregistrare: RO29270266
Numărul de ordine în registrul comerțului: F26/1405/2011
Adresa sediului: Str. Azurului, Nr. 7, 540158 Târgu-Mureș, România
Obiectele de activitate: Activități de traducere scrisă și orală | Activități de editare a cărților | Comerț cu amănuntul prin intermediul caselor de comenzi sau prin Internet | Comerț cu amănuntul prin standuri, chioșcuri și piețe al altor produse
Autorizație nr. 32830: traducător și interpret pentru limbile engleză și maghiară
Diplomă de licență în filologie seria C, nr. 0023306
Certificat de înregistrare seria B, nr. 2493152 a firmei Rácz Virág-Lilla P.F.A.
Certificat de înregistrare în scopuri de TVA seria B, nr. 0902632 a firmei Rácz Virág-Lilla P.F.A.
Certificat de înregistrare oficială nr. 198 a Editurii Love2translate
Love2translate.com © 2016 - 2024 Toate drepturile rezervate.