48,00 RON
Amint azt a könyv előszava is leírja, a magyar közönség sajnos sokáig kimaradt abból az izgalmas polémiákkal kísért szellemi együttgondolkodásból, amit Jung munkássága váltott ki szerte a világon. E sokoldalú polihisztor művei ugyanis hosszú ideig ismeretlenek voltak a magyar ajkú olvasók számára. Ritkán, s jobbára kivonatos szöveggel jelent meg egy-egy munkája magyar nyelven.
Ennek ellenére Jung nálunk is hivatkozási alap lett: a hazai szellemi élet nagyjai, az orvosi szakma képviselői gyakran idéznek tőle, utalnak rá, használják az általa bevezetett terminológiát.
A neves svájci pszichiáter sorozatának jelen kötete kiválóan reprezentálja Jung széles körű érdeklődését, újszerű és friss szemléletét, amelyből indokolt eseten a kritikai él sem hiányzik. Állításait mindenkor megalapozott érvekkel támasztja alá, amiket páratlanul gazdag tudása is hitelesít.
A könyvben olvasható tanulmányok alanyai a különböző korok és mozgalmak legjelentősebb, úttörő elméleteket hozó alakjai közül valók: az orvos Paracelsus, a pszichoanalízis elméletét megalkotó Freud, a sinológus Richard Wilhelm, az irodalomtörténet egyik legkülönösebb és legrejtélyesebb remekét, az Ulyssest megalkotó Joyce és a festészetben addig szokatlan formai megoldásokat alkalmazó Picasso.
Két további írása foglalkozik a pszichológia és az irodalmi műalkotások kapcsolatával, amelyekből egyértelműen kiviláglik, hogy a kiemelkedő művek létrejöttének okait sokkal inkább az archetipikus struktúrákban, semmint a művészek személyes életében és pszichológiai elemzésében leljük meg.
A kötet további fejezetei:
Ez a könyv nemcsak a szakma, hanem a laikusok számára is izgalmasan eredeti olvasnivalót jelent, ami nemcsak a Jungról kialakult képet árnyalja, hanem pozitív módon befolyásolja az olvasók gondolkodásmódját és világszemléletét is.
Tömeg | 0,498 kg |
---|---|
Méretek | 23 × 16 × 1,5 cm |
Kiadó: | Scolar Kiadó, Budapest, 2003 |
Fordító: | dr. Szalai István |
Kötés típusa: | Cérnafűzött, keménytáblás, védőborítóval |
Terjedelem: | 160 oldal |
Csak bejelentkezett és a terméket már megvásárolt felhasználók írhatnak véleményt.
Jogi személy neve: Rácz Virág-Lilla egyéni vállalkozó
Adószám: RO29270266
Cégjegyzékszám: F26/1405/2011
Székhely címe: Str. Azurului, Nr. 7, 540158 Târgu-Mureș/Marosvásárhely, Románia
A cég tevékenységi körei: fordítás és tolmácsolás | könyvszerkesztés | kiskereskedelem megrendelőházakon vagy az interneten keresztül | kiskereskedelem standokon, kihelyezett árusítóhelyeken és egyéb termékpiacokon
32830-as számú engedély: hivatalos fordító és tolmács angol és magyar nyelvre.
C 0023306-os számú egyetemi oklevél
A Love2translate Kiadó hivatalos bejegyzésének 198-as számú tanúsítványa
Rácz Virág-Lilla egyéni vállalkozó cégbejegyzésének B 2493152-es nyilvántartási számú tanúsítványa
Rácz Virág-Lilla egyéni vállalkozó B 0902632-es számú ÁFA célú nyilvántartásba vételi tanúsítványa
Love2translate.com © 2016 - 2024 Minden jog fenntarva.
Értékelések
Még nincsenek értékelések.