Barion Pixel

Anthony de Mello:
Abszurd egypercesek

27,00 RON

Anthony de Mello, a kiváló író, jezsuita szerzetes, hosszabb-rövidebb gondolatokat, történeteket, tanításokat ad közre könyveiben, melyeket lassan, apránként kell olvasni, ízlelgetni és elmélkedni rajtuk, mert a legegyszerűbb szavak mögött is kincset érő tanítások rejtőznek. Vallástól, kortól és nemtől függetlenül élvezetes olvasmány mindenki számára.

Anthony de Mello: Abszurd egypercesekben leírt történetekben a Mester nem egyetlen személy. Lehet ő hindu guru, zen roshi, taoista bölcs, zsidó rabbi, keresztény szerzetes vagy szúfi misztikus, Buddha vagy Jézus, Zarathusztra vagy Mohamed. Tanítása megtalálható az időszámításunk előtti hetedik században és az időszámításunk utáni huszadik században. Bölcsessége egyaránt megtalálható Keleten és Nyugaton. Számítanak-e egyáltalán a történelmi előzmények? A történelem, végül is, csak a megnyilvánulások leírása és nem a Valóság, a doktrínák feljegyzése és nem a Csendé.

A kötet történeteinek mindegyikét csak egy percbe kerül elolvasni.

A Mester nyelvezetét valószínűleg elképesztőnek, ingerlőnek, sőt egyenesen értelmetlennek fogod találni. Bizony, ez nem könnyű olvasmány. Nem azért íródott, hogy tanítson, hanem hogy Felébresszen. A lapok közt elrejtve – nem a nyomtatott szavakban, nem is a történetekben, hanem a könyv szellemében, hangulatában és a légkörében – ott van az a Bölcsesség, amelyet nem lehet emberi beszéddel közvetíteni.

Miközben a nyomtatott oldalakat olvasod és a Mester rejtélyes nyelvezetével küszködsz, lehet, hogy akaratlanul rábukkansz arra a Csendes Tanításra, ami ott bujkál a könyvben. Megvilágosodsz – és átalakulsz. A bölcsesség ezt jelenti: megváltozni a legkisebb erőfeszítés nélkül, átalakulni – akár hiszed, akár nem – pusztán a szavakon túli valóságra való ráébredéssel.

Ha olyan szerencsés vagy, hogy Felébredsz, akkor tudni fogod, hogy a legszebb nyelv az, amelyet nem beszélnek, a legtökéletesebb cselekedet az, amelyet nem tesznek, és a legjobb változás az, amely nem akarásból születik.

 

În stoc

SKU: ABSZ Categorie: Etichetă:

Descriere

Részletek Anthony de Mello utolsó, Abszurd egypercesek című könyvéből:

  • Mit jelent megvilágosultnak lenni?
  • Látni.
  • Mit?
  • A siker sekélyességét, a teljesítmény ürességét, az emberi törekvés semmisségét.

A tanítvány meghökkent:

  • De ez pesszimizmus és kétségbeesés.
  • Nem. Ez egy feneketlen völgy felett sikló sas izgatottsága és szabadsága.

A Mester egyszer két társasági hölgyről mesélt. Az egyik ezt mondta a másiknak:

  • A napokban találkoztam a férjeddel. Istenem, milyen briliáns ember! Biztosan mindent tud.
  • Ne légy hülye! – mondta a másik. – Semmit sem sejt.

A Mester így folytatta:

  • A tudós hasonló ehhez: valaki, aki mindent tud a valóságról, amit csak tudni lehet róla, de a létezését még csak nem is sejti.

Az emberek boldogtalanságának az a fő oka, hogy szenvedéseikből valami perverz gyönyört merítenek – mondta a Mester.
Elmesélte, hogyan utazott egy éjjel vonaton a hálókocsi felső ágyán. Nem tudott elaludni, mert az alsó ágyon egy nő állandóan így sóhajtozott:

  • Milyen szomjas vagyok… Istenem, milyen szomjas vagyok!

Mivel siránkozása nem csitult, a Mester végül fogta magát, lemászott a létrán, végig ment a vonaton, pedig a folyosók nagyon szelesek voltak. Megtöltött két nagy papír poharat vízzel, visszatért, és odanyújtotta a gyötrődő nőnek:

  • Asszonyom, tessék! Egy kis víz.
  • Az Isten áldja meg, Uram! Nagyon köszönöm.

A Mester visszamászott ágyába, kényelmesen elhelyezkedett, s már éppen az áldott elalvás határán volt, amikor alulról újra felhangzott a siránkozás.

  • Ó, milyen szomjas voltam… Istenem, milyen szomjas voltam!

Ilyen, és ehhez hasonló történetek révén bontakozik ki az Abszurd egypercesek című könyvből az a Csendes Tanítás, amely révén lassan átalakulsz, megvilágosodsz.

Informații suplimentare

Greutate 0,166 kg
Dimensiuni 16,5 × 11,5 × 1,0 cm
Kiadó:

Korda, Kecskemét, 2023

Az angol eredeti címe és kiadója:

One Minute Nonsense
Guyarat Sahitya Prakash
Guyarat, India, 1998

Fordító:

Török Péter

Kötés típusa:

Ragasztott, puha borítós

Terjedelem:

199 oldal

Recenzii

Nu există recenzii până acum.

Numai clienții autentificați, care au cumpărat acest produs, pot să scrie o recenzie.

Abonare newsletter
A legfrissebb hírek, cikkek és termékek hírlevélként elküldve a postaládájába.
Newsletter subscribers
Date firma

Denumirea persoanei juridice: Rácz Virág-Lilla P.F.A.
Codul unic de înregistrare: RO29270266
Numărul de ordine în registrul comerțului: F26/1405/2011
Adresa sediului: Str. Azurului, Nr. 7, 540158 Târgu-Mureș, România
Obiectele de activitate: Activități de traducere scrisă și orală | Activități de editare a cărților | Comerț cu amănuntul prin intermediul caselor de comenzi sau prin Internet | Comerț cu amănuntul prin standuri, chioșcuri și piețe al altor produse

Licente si certificate

Autorizație nr. 32830: traducător și interpret pentru limbile engleză și maghiară
Diplomă de licență în filologie seria C, nr. 0023306
Certificat de înregistrare seria B, nr. 2493152 a firmei Rácz Virág-Lilla P.F.A.
Certificat de înregistrare în scopuri de TVA seria B, nr. 0902632 a firmei Rácz Virág-Lilla P.F.A.
Certificat de înregistrare oficială nr. 198 a Editurii Love2translate

Love2translate.com © 2016 - 2025 Minden jog fenntarva.

200 RON vagy 17.000 HUF vásárlás felett
kézműves könyvjelzőt vagy angyalkás nyakéket adunk ajándékba.

*Amíg a készlet tart
ro_RORO