Barion Pixel

Hamvas Béla:
Patmosz I-II.

94,00 RON

A Patmosz az európai esszéirodalom csúcspontja

Amint azt a Hamvas hagyaték gondozója, az életmű-kiadás szerkesztője, Dúl Antal a könyv utószavában leírja, Patmosz egy kis Égei-tengeri sziget, az aggastyán János apostol száműzetésének helye, ahol az evangélista az Apokalipszist, a Jelenések könyvét írásba foglalta. Tiszapalkonya pedig Hamvas Béla segédmunkási-raktárosi száműzetésének helyszíne, melynek hőerőműves-dübörgő turbinás-barakkos-emeletes ágyas-vaskályhás-verejtékszagú komor színfalai mögött, napi 8-10 óra kényszermunka „szellemsorvasztó” körülményei között alkotta meg az európai esszéirodalom csúcspontját.

Hamvas Béla az ötvenes évek diktatórikus világát…

…annak fullasztó politikai légkörét csak sajátos madártávlatból láttatja. Bár ő „benne él, mégis fölötte áll, derűje, humora magasából lát rá e groteszk színjátékra. Mint mondja, a korrumpált világ őrjöngése egyetlen pillanatra se tévesszen meg senkit. Aki tud a hiteles létről, a nem korrumpálható valóságról, a tragikomédia legsötétebb fordulatán is csak mosolyog.”

Köztörvényesek, katonaszökevények…

…és politikai átnevelésre ítéltek között szenet lapátolva, távvezetékek vasbeton-oszlopait szerelve születtek meg a kötet ilyen és ehhez hasonló igazgyöngyei: „Nem igazságot vár, hanem igaz életet, nem azt, hogy igazat mondjon, hanem azt, hogy igaz legyen.” Vagy: „Véletlenül lehet igazságot találni, de senki sem lehet véletlenül igaz.”

„Ami a Patmoszban fontos, olyan friss, mintha ma reggel vetették volna papírra.”

Mert „közelebb vagyunk-e az alapálláshoz – a spirituális hagyomány által megtisztított és fölemelet életrendhez –, a »lét eredeti szövegének megfejtéséhez« ma, mint ötven éve?

Ma is időszerű

Ahogy Hamvas Béla is látta, a nagy művek között korkülönbség nincs, mert mindegyik egyidejű, állandóan jelen van, tehát mindegyik kortárs. Ez pedig a Patmoszra is vonatkozik.

Doar 1 rămase în stoc

SKU: 058PAT Categorie: Etichete: , , , ,
Abonare newsletter
A legfrissebb hírek, cikkek és termékek hírlevélként elküldve a postaládájába.
Newsletter subscribers
Date firma

Denumirea persoanei juridice: Rácz Virág-Lilla P.F.A.
Codul unic de înregistrare: RO29270266
Numărul de ordine în registrul comerțului: F26/1405/2011
Adresa sediului: Str. Azurului, Nr. 7, 540158 Târgu-Mureș, România
Obiectele de activitate: Activități de traducere scrisă și orală | Activități de editare a cărților | Comerț cu amănuntul prin intermediul caselor de comenzi sau prin Internet | Comerț cu amănuntul prin standuri, chioșcuri și piețe al altor produse

Licente si certificate

Autorizație nr. 32830: traducător și interpret pentru limbile engleză și maghiară
Diplomă de licență în filologie seria C, nr. 0023306
Certificat de înregistrare seria B, nr. 2493152 a firmei Rácz Virág-Lilla P.F.A.
Certificat de înregistrare în scopuri de TVA seria B, nr. 0902632 a firmei Rácz Virág-Lilla P.F.A.
Certificat de înregistrare oficială nr. 198 a Editurii Love2translate

Love2translate.com © 2016 - 2024 Toate drepturile rezervate.

ro_RORO